Konvoi

[På CB]
Ah, breaker en-ni, dette her er Rubber Duck. Du må kopiere på meg, Pig Pen, kom igjen? Ah, yeah, 10-4, Pig Pen, fer shure, fer shure. Ved golly, det er rent klart til Flag Town, kom igjen. Ja, det er en stor 10-4 der, Pig Pen, ja, vi har definitivt inngangsdøren, gode kompis. Barmhjertighets skyld er i live, det ser ut til at vi har skaffet oss en konvoi...

Var månens mørke den sjette juni
I en Kenworth som trekker tømmerstokker
Pete med drosje med en kjøleboks på
Og en Jimmy frakter svin
Vi er på vei mot bear on I-one-oh
«Omtrent en kilometer unna Shaky Town
Jeg sier: Grisepenn, dette her er gummianden.
'Og jeg er i ferd med å legge ned hammeren.'

[Kor]
For vi har en liten konvoi
Rocker gjennom natten.
Ja, vi har en liten konvoi,
Er hun ikke et vakkert syn?
Kom igjen og bli med i konvoien vår
Ingenting kommer i veien for oss.
Vi skal rulle denne lastebilkonvoien
'Kryss U-S-A.
Konvoi!


[På CB]
Ah, breaker, Pig Pen, dette her er Anda. Og vil du rygge av svinene? Ja, 10-4, omtrent fem mil eller så. Ti, Roger. Svinene blir spente her oppe.

Da vi kom inn i Tulsa Town,
Vi hadde åttifem lastebiler i alt.
Men de er en veisperring oppe på kløverbladet,
Og bjørnene var vegg-til-vegg.
Ja, røyken er tykk som insekter på en støtfanger;
De hadde til og med en bjørn i luften!
Jeg sier: 'Kall inn alle lastebiler, dette her er Anda.
'Vi er i ferd med å jakte på bjørn.'

[Kor]
Fordi vi har en stor konvoi
Rocker gjennom natten.
Ja, vi har en stor konvoi,
Er hun ikke et vakkert syn?
Kom igjen og bli med i konvoien vår
Ingenting kommer i veien for oss.
Vi skal rulle denne lastebilkonvoien
'Kryss U-S-A.
Konvoi!


[På CB]
Ah, vil du gi meg 10-9 på det, Pig Pen? Negative, grisepenn; du er fortsatt for nærme. Ja, svinene begynner å lukke bihulene mine. Nåde skyld, det er best å rygge ti til.

Vel, vi rullet opp Interstate 44
Som en rakettslede på skinner.
Vi rev opp alle svindelarkene våre,
Og lot dem sette seg på vekten.
Da vi traff Chi-town,
Bjørnene ble smarte:
De hadde tatt opp noen forsterkninger
Fra Illinois National Guard.
Det er pansrede biler, og stridsvogner, og jeeper,
Og rigger i alle størrelser.
Ja, hønsegårdene var fulle av bjørner
Og choppers fylte himmelen.
Vel, vi skjøt linjen og vi gikk for blakk
Med tusen skrikende lastebiler
En 'elleve langhårede venner en' Jesus
I en chartreuse micra-buss.


[På CB]
Ah, Rubber Duck til Sodbuster, kom over. Ja, 10-4, Sodbuster? Lissen, vil du sette den micra-bussen bak den selvmordsjockeyen? Ja, han frakter dynamitt, og han trenger all hjelpen han kan få.

Vel, vi la en stripe for Jersey-kysten
Og forberedt på å krysse linjen
Jeg kunne se at broen var foret med bjørn
Men jeg hadde ikke en krone som var borte.
Jeg sier: 'Grisepenn, dette her er gummianden.
'Vi skal bare ikke betale noen veiavgift.'
Så vi krasjet porten og gjorde nittiåtte
Jeg sier 'La dem lastebilsjåførene rulle, 10-4.'

[Kor]
For vi har en mektig konvoi
Rocker gjennom natten.
Ja, vi har en mektig konvoi,
Er hun ikke et vakkert syn?
Kom igjen og bli med i konvoien vår
Ingenting kommer i veien for oss.
Vi skal rulle denne lastebilkonvoien
'Kryss U-S-A.


Konvoi! Ah, 10-4, Pig Pen, hva er din tjue?
Konvoi! OMAHA? Vel, de burde vite hva de skal gjøre med svinene der ute. Vel, nåde
Konvoi! takk, gode kompis, vi kommer tilbake herfra, så hold insektene fra glasset og bjørnene fra...
Konvoi! hale. Vi tar deg på flip-flop. Dette her er Rubber Duck på siden.
Konvoi! Vi har gått. 'Hei,' farvel.